Engelske ord af fransk oprindelse

Indholdsfortegnelse:

Engelske ord af fransk oprindelse
Engelske ord af fransk oprindelse
Anonim
canadisk pas
canadisk pas

I takt med at sproget udvikler sig, har engelsksprogede lånt bogstaveligt t alt hundredvis af ord fra det franske sprog. Kilder som online etymologiordbogen, Webster-Merriam og Oxford Eymology Reference kan hjælpe med at give klarhed over, hvordan disse franske ord ankom til det engelske sprog. Hvor mange af disse vidste du var lånt fra fransk?

Kunsten

Frankrig er faktisk kendt for at producere nogle af verdens mest anerkendte forfattere såvel som billed- og udøvende kunstnere. Fra Balanchine til Monet, og alle derimellem, er der et væld af almindeligt brugte ord, som engelsksprogede har lånt fra franskmændene.

  • Ballet

    ballerina i midtspring
    ballerina i midtspring
  • Cabaret
  • Decoupage
  • Denouement
  • Montage
  • Motif
  • Oeuvre
  • Overture
  • Papier-mache
  • Renæssance

Arkitektur

Der er et overraskende stort antal ord, der stammer fra fransk, som regelmæssigt bruges på engelsk til at beskrive bygningskonstruktioner. I nogle tilfælde bruges de engelsktalendes ord stadig også i Frankrig.

  • katedralbuer
    katedralbuer

    Ganggang

  • Arch
  • Arkitekt
  • Belfry
  • Buttress
  • Chateau
  • Facade
  • Pavillon
  • Vault
  • Vestibule

Rundt i huset

Fra tingene på dine hylder til det sted, hvor du opbevarer dit tøj, er dit hus fyldt med genstande, hvis navne stammer fra franskmændene.

klædeskab
klædeskab
  • Armoire
  • Buket
  • Bric-a-brac
  • Pude
  • Decor
  • Portræt
  • Potpourri
  • Pant
  • Sachet
  • Garderobe

Farver

Der er mange franske ord for farver! Vidste du, at disse ord faktisk er franske?

franske farver
franske farver
  • Beige
  • Chartreuse
  • Cerise
  • Ecru
  • Maroon
  • Mauve
  • Orange
  • Scarlet
  • Turkis
  • Vermillion

Mode

Da Paris er en af modehovedstæderne i verden, er det ikke overraskende, at der er mange franske ord lånt fra verden af tøj og tilbehør.

  • Barrette

    Barrette
    Barrette
  • Boutique
  • Chantilly
  • Chenille
  • Chic
  • Couture
  • Décolletage
  • Lingeri
  • Satchel
  • Tulle

Relateret mad og køkken

Hvem elsker ikke fransk mad? Disse ord stammer fra Frankrig og bruges relativt hyppigt i det engelske sprog, især for dem, der elsker at lave mad!

baguetter
baguetter
  • Baguette
  • Cafe
  • Croissant
  • Køkken
  • Eclairs
  • Mayonnaise
  • Mousse
  • Omelet
  • Quiche
  • Souffle

Militær, regering og lov

Vagter
Vagter

Når du taler om militæret, regeringen eller loven, vil du støde på mange ord, der stammer fra det franske sprog.

  • Ammunition
  • Bayonet
  • Bomb
  • Kup
  • Camouflage
  • Vægt
  • løjtnant
  • Forbindelse
  • Medalje
  • parlamentet
  • Rekognoscering
  • Sabotage
  • Soldat
  • Sovereign

On the Job

Det job vil du have? Det er sandsynligt, at navnet kommer fra noget fransk.

kurer
kurer
  • foged
  • Bureau
  • Courier
  • Concierge
  • Cache
  • Chauffør
  • Dossier
  • Iværksætter
  • Protege
  • Rapport

Sport på fransk

Sport, der opstod i Europa, bragte masser af franske udtryk med sig, såvel som deres franske navne.

bueskydning
bueskydning
  • bueskydning
  • Champion
  • Kroket
  • Dressur
  • En garde
  • Grand prix
  • Lacrosse
  • Piste
  • Sport
  • Umpire

Debacles

Ud over at selve ordet "debacle" faktisk er fransk, er der en masse andre ord, som engelsksprogede bruger, som faktisk er franske.

Ambulance
Ambulance
  • Utroskab
  • Ambulance
  • Indbrudstyv
  • udskejelser
  • Snavs
  • Gaffe
  • Impasse
  • Melee
  • Kirurgi

Ressourcer til at opdage flere franske ord

Længer du efter mere? Der er masser af steder at finde franske ord med engelsk oprindelse.

  • Oxford Dictionaries: Denne liste er kort og sød med omkring 10 meget almindelige ord. Men det, der gør det unikt, er, at hvert ord er ledsaget af en video om udtale.
  • Meriam-Webster's Spell It: Beregnet som et studiehjælpemiddel for børn, der går ind i Scripps Spelling Bee, tilbyder Merriam-Webster omkring 80 ord af fransk oprindelse. Hvert ord er knyttet til dets indgang på Merriam-Webster-webstedet, og hvis du ruller ned, giver webstedet et kort overblik over etymologien af hvert ord.
  • Collins - Collins er ofte den foretrukne ordbog for oversættere og seriøse franske studerende. På sin blog tilbyder webstedet en liste over meget almindelige ord franske ord, og det vil fortælle dig lidt om, hvordan ordet blev afledt, og også inkludere dets latinske afledninger.

Hvordan ord er afledt fra fransk

Der er ikke én enkelt måde, hvorpå ord kommer fra fransk og bliver almindelige på engelsk. Mens nogle ord er opkaldt efter en faktisk person eller et sted i Frankrig, er andre ord afledt af et verbums participium, ved at droppe accenter eller endda nogle gange ved en fejl.

Slip accenten

Det franske ord papier-maché mister sine accenter for at blive det engelske "papier-mache" (udtales papir - mah - shay). Ligeledes bliver velsmagende éclairs til "eclairs" på engelsk, og protegé bliver simpelthen til "protege" - selvom de udtales ens på både engelsk og fransk.

Engelsk fik mange franske ord på denne måde, og selvom der ikke er nogen faste regler, var det almindeligt at droppe accenten for ord fra regering eller administration (som protege), eller ord, der simpelthen ikke er nemme at beskrive på engelsk som papmache.

Opkaldt efter noget

Mange franske ord beholdt simpelthen deres navn fra fransk til engelsk. Chartreuse, en farve af gul-grøn, er for eksempel opkaldt efter Le Grande Chartreuse, som er et kloster i Frankrig, der laver en gulgrøn likør, der, som du måske har gættet, hedder Chartreuse-likør.

Holdet fra gammelfransk

Tro det eller ej, mange ord, der er almindelige på engelsk, blev også brugt i gammelfransk. For eksempel kommer det engelske ord "beige" fra det gamle franske ord bege, som blev brugt til at henvise til den naturlige farve af uld eller bomuld. Klæd der var "bege" var endnu ikke farvet.

Afledt af verber

Mange ord, der bruges på engelsk, er faktisk afledte af franske verber. Et godt eksempel er "denouement". Det er et litterært udtryk, der beskriver løsningen af den store konflikt i plottet af et stykke litteratur. Det kommer fra det franske verbum dénouer, som betyder at løsne. Så i bund og grund er opsigelse bogstaveligt t alt en "afbinding" af konflikten eller plottet.

Gennemgivelse af fejl

En gang imellem er ordet, der bliver videregivet, faktisk en fejl, når det t alte ord bliver skrevet ned. Et godt eksempel er ordet ammunition. Ordet er lånt fra det mellemfranske la ammunition, men efterhånden som det blev stavet ud, blev det til l'ammunition. Mens moderne fransk rettede fejlen, beholdt engelsk begyndelseslyden for "ammunition."

Franske ord er over alt

Ifølge Athabasca University har mere end 50.000 engelske ord deres oprindelse på fransk. Det er cirka 30 procent af det engelske sprog!

Mens mange ord blot er lånt, har nogle ændret sig over tid enten ved at droppe accenter, tilføje hærdede konsonanter i stedet for bløde eller tilføje andre suffikser, der er almindelige på engelsk (såsom -y). Uanset om du er en nysgerrig studerende eller blot en linguafil, er det interessant at lære, hvor dit sprog kommer fra.

Anbefalede: